11 apr. 2012

Hoe lanceer je internationaal met succes?

Iets waar ik al een tijdje mee rondloop, is de vraag: hoe kun je ervoor zorgen dat je een product (laten we zeggen, een app) ook in het buitenland succesvol kunt lanceren? Door vervagende grenzen, dankzij het internet, en een steeds internationaler opererende branche, is uitgeven (in welke vorm dan ook) over de grens opeens wel heel dichtbij. En waarom uitbesteden, als je het ook zelf kunt doen?

De vraag die mening (potentieel) auteur aan een uitgever stelt tegenwoordig, stellen sommige uitgevers (waaronder ikzelf) ook: waarom zou ik een andere partij inschakelen, als ik het zelf zou kunnen? Het antwoord is in beide gevallen hetzelfde: omdat die andere partij beter is in wat je nodig hebt, dan je zelf kunt realiseren. Of: omdat de andere partij je het gedoe (werk, tijd, leercurve) uit handen kan nemen, waardoor jij tijd overhoudt voor waar het echt om draait.

Maar dat even terzijde. Door de vervagende grenzen en het digitaliserende boekenvak, zie je een aantal trends en nieuwe mogelijkheden ontstaan. Partijen uit het buitenland die zich als een olievlek over de wereld verspreiden (Amazon, iBookstore, Kobo). Een wereldwijde verkoop van je titels (in dezelfde taal). Maar bijvoorbeeld ook het zelf vertalen van titels en die eigenhandig exploiteren in andere landen, is iets wat tot de nieuwe mogelijkheden behoort. Daar waar het gewoon was om vertaalrechten te verkopen aan buitenlandse uitgevers, kun je je nu afvragen of je dat niet zelf zou moeten (kunnen) doen. Want, vertalen kun je zelf (laten doen) en ook het verkopen is door de wereldwijd aanwezige partijen (Amazon en consorten) reeds gefaciliteerd. Er is slechts één probleem: alleen al van de Kindle Editions zijn er bijna 1,4 miljoen concurrenten (andere titels) reeds beschikbaar, wanneer jij als Nederlandse uitgever met je eigen vertaling aan komt zetten. Het enkel beschikbaar maken van jouw titel in die taal (zeg: Engels), doesn't do the trick.

Dus wat dan wel? Wel, eigenlijk dat wat je in Nederland ook doet. Lanceer je titel. Zorg dat je media-aandacht krijgt. Het liefst op een paar plekken tegelijk. Zodat men weet van het bestaan. En dat is waar bestaande lokale partijen als het goed is hun toegevoegde waarde in kunnen bieden. Maar dat is ook, wat ik denk, iets wat je zelf zou kunnen. En misschien niet helemaal zelf, maar in de vorm van een soort netwerk.

Wat ik voor me zie (als ik in mijn eigen straatje kijk), is een netwerk van bijvoorbeeld de beste app-uitgevers (in de categorie boeken) van elk land. Stel nu dat uitgever X uit bijvoorbeeld Nederland een app wil lanceren in Duitsland. Dan zou uitgever Y, uit Duitsland, uitgever X kunnen helpen bij de lancering.

De vraag is natuurlijk wel: hoe zorg je dat beide partijen daar wat aan hebben? Dat Nederlandse uitgevers de hele wereld over willen (en daar kansen zien), is duidelijk. Maar omgekeerd? Wat zoekt een Amerikaanse uitgever zo snel in Nederland? Dus waarom zou die bereidt zijn om ons te helpen daar succes te hebben, zonder daar iets voor terug te krijgen?

Misschien is het niet reëel om te denken dat je dit in een soort netwerk, een press exchange, zou kunnen doen. Misschien kan het ook wel, maar moet daar wel een slim businessmodel achter zitten. Misschien is dit iets dat je helemaal zelf moet doen, en zorgen dat je contacten legt met de iPhoneclubs van andere landen.

Zijn er mensen die hier ook al over na hebben gedacht? Of die hier iets in zien? Of juist niet? Ik ben heel benieuwd.

3 opmerkingen:

  1. Marius van Campen (Uitgeverij Gottmer)11 april 2012 11:29

    Dag Timo,
    Mee eens dat er internationale mogelijkheden liggen. Technisch geen probleem, maar de crux zit ‘m inderdaad in de bekendheid die je voor je digitale product moet zien te krijgen. Waarom zouden we die promotie- en marketinginspanning niet kunnen inhuren in het buitenland? In feite doe je dat ook al in je eigen Nederlandse markt, zij het dmv eigen (vaste) promotiemedewerkers en middelen.
    Daar moet toch een markt voor zijn; freelancers die in opdracht ‘mijn’ digitale producten proberen te pluggen in een lokale markt. Ik ben nog niet actief op zoek gegaan naar dergelijke expertise, en daar zit ook nog wel een uitdaging; hoe vind ik zo iemand? Iemand suggesties?

    BeantwoordenVerwijderen
  2. Hallo Timo,

    Toen wij begonnen, dachten wij ook dat we met een simpele taalwissel het succes in de VS zouden vinden. De waarheid is geheel anders. Ik adviseer tegenwoordig selfpub appmakers dat ze met het geld dat ze in de vertaling willen steken beter naar de Chinees kunnen gaan. Dan hebben ze er meer plezier van.
    Wij hebben heel erg veel tijd besteed aan het opzetten van een netwerk in de US. We hebben bijvoorbeeld een twitteraccount met een paar duizend volgers speciaal voor de US markt en we hebben contact met veel websites aldaar. We hebben hierdoor een keer 16e gestaan met de iPhone versie van Timo and the Magical Picture Book in de categorie books in de US App Store en een keer 18e met de iPad versie. Beide keren ging het om een prijsactie ism een grote site. Maar zo'n positie beklijft niet. Je zakt even gemakkelijk weer weg. App marketing in Nederland is ook niet eenmalig gasgeven en dan wachten hoe het zich verder ontwikkelt. Het vereist permanente aandacht en bijsturing.
    Ik ben dus niet tevreden zoals het gaat en dan doen wij het waarschijnlijk nog vrij goed in de VS.
    Ik wil daarom inderdaad met locale tussenpersonen werken en ben momenteel bezig om die te vinden.

    Maar waarom zou ik barteren binnen een netwerk? Natuurlijk wil ik apps van een goede US appmaker in NL en Vlaanderen vermarkten, maar als hij/zij dat niet wil, maar wel mijn apps daar verkopen, dan spreek ik een fee/royalty met hem/haar af. Ik verdien liever een lager percentage van veel verkopende apps, dan een hoog percentage aan niet goed verkopende apps. Ik denk daarom dat het barterend netwerk zoals jij beschrijft te ingewikkeld is om functioneel te zijn. Geef mij maar een locale agent.

    Ik lees dat Marius (hierboven) de apps van Nosy Crow in Nederland gaat verkopen. Ik vind dat een begrijpelijke deal. Betekent het ook dat NC de apps van Gottmer in de UK gaat verkopen? Ik neem aan dat jullie dat dan toch ook niet barteren, maar een percentage over en weer afspreken? Of is dat bedrijfsgeheim van Gottmer ;)

    BeantwoordenVerwijderen
  3. @Bert Dank voor je input. Dat is ook inderdaad waar ik mee zit. En wat je voorstelt, de fee, is mogelijk het snelst en simpelste om tot uitvoering te brengen. Ik ben echter ook van de netwerkgeneratie die gelooft in delen is vermenigvuldigen. En daarom vraag ik me af of die twee met elkaar te mengen zijn.

    Ik wil het best zelf doen bijvoorbeeld, maar dan zoek ik leads in land A. Zeg, de iPhoneclub van de VS. Of die van Spanje.

    Misschien is het iets voor agenten. Misschien is het ook wel iets voor app-uitgevers. Als USP.

    Hoe dan ook, het intrigeert me. En het past ons Nederlanders denk ik ook wel; het opereren over de grens.

    BeantwoordenVerwijderen